ペテロの第一の手紙 2:6 - Japanese: 聖書 口語訳 聖書にこう書いてある、 「見よ、わたしはシオンに、 選ばれた尊い石、隅のかしら石を置く。 それにより頼む者は、 決して、失望に終ることがない」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 聖書にこう書いてある。 「見よ。新たなる教会をシオンに建てよう。 栄冠を与えるその教会の土台石を私は選んだ。 彼を信頼する者は、失望することがない」―― 【聖書:イザヤ書28:16より引用】 Colloquial Japanese (1955) 聖書にこう書いてある、「見よ、わたしはシオンに、選ばれた尊い石、隅のかしら石を置く。それにより頼む者は、決して、失望に終ることがない」。 リビングバイブル 聖書にこう書いてあります。「見よ。わたしは一つの石(キリスト)を(教会の)尊い土台石とするために選び、遣わした。彼に信頼する者は、決して失望しない。」(イザヤ28・16) Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 聖書にこう書いてあるからです。 「見よ、わたしは、選ばれた尊いかなめ石を、 シオンに置く。こ れを信じる者は、決して失望することはない。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 聖書にこう書いてある。 「見よ。わたしは、シオン ——【教会の意味】に土台石を置く。 栄冠を与えるその教会の土台石を私は選んだ。 彼を信頼する者は、失望することがない」——【イザヤ書28:16より引用】 聖書 口語訳 聖書にこう書いてある、/「見よ、わたしはシオンに、/選ばれた尊い石、隅のかしら石を置く。それにより頼む者は、/決して、失望に終ることがない」。 |
彼は、どの手紙にもこれらのことを述べている。その手紙の中には、ところどころ、わかりにくい箇所もあって、無学で心の定まらない者たちは、ほかの聖書についてもしているように、無理な解釈をほどこして、自分の滅亡を招いている。